Os bilíngues interessados em fazer renda extra já podem encontrar essa oportunidade através dos serviços de tradução de textos. O tradutor cria todo o seu escritório online, investe na criação de um bom site para ofertar o serviço e, em casa mesmo, traduz textos para empresas interessadas.
As principais plataformas para ganhar dinheiro online com tradução são: Plataforma Rock Content, Prolancer, One Hour Translation, Upwork e Workana. Nelas, o tradutor se registra e recebe textos para serem traduzidos, que pagam por palavras.

Em grande parte dessas plataformas, o pagamento é feito por meio do PayPal, o que garante que o serviço seja seguro para a empresa contratante e para o contratado.
Dependendo da plataforma prestadora de serviço, o pagamento é feito em dólar ou em euro nos sites estrangeiros. Já nas plataformas brasileiras, o pagamento normalmente é feito em real.
O que torna esse mercado tão atrativo é a possibilidade de trabalhar em casa, indo contra as tendências antigas do mercado de trabalho. Além disso, o tradutor é recompensado mediante o seu volume de trabalho, podendo fazer sua renda conforme trabalha mais ou menos .
Outro fator positivo é poder estabelecer sua forma de trabalho, optando pela hora e o lugar em que quer trabalhar, além de não ter que lidar com chefes e superiores.
O mercado da tradução varia muito conforme a plataforma contratante. Isto é, o preço de cada palavra varia de plataforma e do empenho do profissional. Por isso vale a pena estudar bastante as plataformas antes de começar a ganhar dinheiro online fazendo tradução de textos.
Quanto paga?
Os textos entram no mercado em forma de leilão. Os profissionais fazem ofertas e a plataforma fecha com aquele que oferecer o melhor preço. Nesse caso, o tradutor deve ponderar no lance para não correr riscos.
Em outras plataformas, o pagamento é feito mediante um teto já estabelecido. Assim, cada tradutor dá o preço pelo seu serviço. Por exemplo, o tradutor pode estabelecer que seu serviço é prestado mediante 0,20 centavos por palavra ou, ainda, por valores menores que esse.
É muito importante que o tradutor esteja atento sobre a agência contratante, pois há casos em que as plataformas fazem uma desvalorização exagerada por cada texto traduzido e pagam valores inferiores a 0,5 centavos.
Por isso o tradutor deve construir sua teia de clientes para poder estabelecer seu preço. Logicamente, esse processo leva algum tempo.
Como funciona a tradução de texto online?
Primeiro é necessário ter a ferramenta adequada. Por isso o tradutor deve escolher um software que melhor se adéque ao seu método. As ferramentas mais indicadas são:
- Trados: uma ferramenta mais intuitiva, porém, paga.
- WordFast: pode ser baixada gratuitamente.
- Omegat: pode ser baixada gratuitamente.
A tradução também pode ser feita do modo tradicional, à lápis papel e caneta. No entanto, o tradutor precisa ter em mente que isso torna o processo mais lento e pode atrapalhar com os prazos.
Quem são os profissionais?
Em segundo lugar, o tradutor deve ter total domínio sobre a língua estrangeira, além, também, de saber a sua língua materna de “cor e salteado”. Por isso é mais comum que os profissionais desse mercado sejam licenciados em letras.
A outra parte dos tradutores é formada por bilíngues que moraram no exterior ou por aqueles que aprenderam a dominar outra língua mesmo sem ter ido efetivamente ao país.
Esse forma de ganhar dinheiro online já está tão consolidada que 61% dos que trabalham na área têm o serviço como fonte principal de renda.
Logo, tudo que o tradutor precisa é um bom computador, tablet ou smartphone, uma boa ferramenta de trabalho e tradução de texto e um dicionário bilíngue de excelência. Depois disso, é só começar a trabalhar e faturar!